Dodano: 12.01.19 - 12:35 | Dział: FAKTY CIEKAWE LECZ MAŁO ZNANE - Marian Kałuski

List Otwarty do Konsulatu RP w Sydney



Marian Kałuski
Melbourne, Australia
mkaluski@bigpond.net.au
9.1.2019

LIST OTWARTY
Joanna Spłocharska
Wicekonsul
- sprawy polonijne, opieka konsularna, promocja
Konsulat Generalny RP w Sydney
e-mail: sydney.polonia@msz.gov.pl

Pani Konsul,
20 grudnia 2018 roku wysłałem do Pani mail załączony poniżej.

Niestety, do dnia dzisiejszego (ponad 2 tygodnie) nie otrzymałem od Pani nawet potwierdzenia jego odbioru.

W Australii nie jest do pomyślenia, aby urzędnik państwowy (a nimi są także dyplomaci!) pozwolił sobie na zignorowanie otrzymania służbowej przesyłki, bo tu szanuje się KAŻDEGO człowieka, a nie tylko swoich ludzi (pachołków!). A jak nie chce wchodzić w meritum sprawy poruszonej w liście, to odpowie chociażby tylko tyle: „I acknowledge the receipt of your letter”.

Ja wiem, że jeszcze w dzisiejszej Polsce (30 lat po rzekomym upadku komunizmu) PRL-owie chamstwo (patrz Nr 1) króluje na co dzień i dalej kwitnie arogancja władzy. Bo komuna i jej bachory mają się nadal świetnie w Waszej PRL-bis, chociaż rzekomo rządzi PiS. Powszechnie wiadomo, że np. „polska” dyplomacja po dziś dzień jest zdominowana przez lewackie bękarty tow. Geremka (Żyda-komunistę) i Radka Sikorskiego (obywatela Wielkiej Brytanii, żonatego od wielu lat z antypolską Żydówką, która ciągle nie zna języka polskiego (jej antypolskie/antyrządowe artykuły w prasie amerykańskiej). Tak, tacy to „Polacy” kierowali i ciągle dominują w MSZ i placówkach dyplomatycznych. Pani poprzedniczka – Regina Jurkiewicz, konsul generalny w Sydney w latach 2013-18, była także z nominacji Sikorskiego – i wszystko jasne kim ona była. Stąd Marian Kałuski i jego zasługi dla sprawy polskiej i Polaków na świecie dla niej były nieistotne. Najwyżej krew ją zalewała jak czytała o moich osiągnięciach. Taka to „kochana Polka”. Dla mnie, niestety, to „Polka” z piekła rodem. Podobnie jak szereg innych pracowników Konsulatu Generalnego RP w Sydney, począwszy od tych z czasów PRL-u, od których przejęliście pałeczkę. Na pewno odnośnie mojej osoby.

„Po owocach ich poznacie” – powiedział Pan Jezus. Nie ulega wątpliwości, że w świetle tego co zrobiłem dotychczas i robię jestem patriotą polskim. I uważam, że aby być prawdziwym i niezależnym od niczego i nikogo patriotą trzeba być bezpartyjnym. To przez partyjnictwo mamy coś obrzydliwego, coś co jest fenomenem w skali światowej – strasznie tragiczną w swych skutkach dla Polski wojnę polsko-polską. Ta wojna jak i także typowa dla Polaków zawiść sprawia, że nie jesteśmy patriotami i że nie jesteśmy wielkim narodem. Bo jak wielkim narodem mogą być Polacy jak Unia Europejska i podległe jej TSUE mówią dziś bezczelnie Polakom: możecie sobie robić wybory i wybierać kogo chcecie, ale tak naprawdę to my (UE i Berlin) sprawujemy władzę w Polsce. I ma być tak jak my (UE/Berlin) chcemy i wasza neoTargowica (PO, .Nowoczesna, SLD, sędziowie) – nasze wierne pachołki. Rodzice wielu obecnych sędziów i wielu samych sędziów wysługiwało się komunistom-Moskwie, a dzisiaj ich dzieci wysługują się UE i Berlinowi, mając w d….e Polskę i naród polski. Oni troszczą się tylko o to, aby być przy korycie władzy czy utrzymać swoje kastowe przywileje, których nie ma w żadnym innym państwie europejskim. Sędziowie oszukują naiwnych (z wielkim bólem to piszę – ale większość Polaków to ciemniacy do kwadratu), że troszczą się o Polskę i polską demokrację. Gdyby Polacy znali historię Polski to by tego badziewia nie kupowali, bo wiedzieli by, że pierwsza Targowica (która doprowadziła do upadku państwa polskiego w 1795 roku!) także przedstawiała siebie jako patriotów.

Konsulat Generalny RP widzę jako bandę ludzi, którzy wbrew pozorom są także częścią tej wojny polsko-polskiej i zawiści oraz zwykłej głupoty, a ja Waszą jej ofiarą. Jedną z wielu.

Mieszka Pani w Australii i dobrze by było, gdyby Pani zaadoptowała obowiązujące tu zasady, tym bardziej, że tak jak w moim przypadku nie ma Pani do czynienia tylko z Polakiem, ale także Australijczykiem. I dlatego wypraszam sobie chamskie i aroganckie traktowanie przez Panią mojej osoby.

Wicepremier, prof. Piotr Gliński powiedział niedawno: „Rządy Prawa i Sprawiedliwości oznaczają złamanie monopolu wielu środowisk, naruszenie bardzo wygodnych, trwałych układów korporacyjnych, niemal kastowych” ("Człowiek Wolności 2018" wPolityce 26.12.2018).

Niestety, w Konsulacie Generalnym RP w Sydney do dziś dnia nic się na lepsze nie zmieniło od czasów PRL. Wciąż tu króluje arogancja władzy, chamstwo i popieranie samych swoich – często miernych, ale wiernych i nieżałujących konsulom wódki.

Daniel Passent tak wspominał niedawno zmarłego Ryszarda Marka Grońskiego: „Był zbyt niezależny, żeby zostać czyimkolwiek pupilem, mimo że tkwił w środowisku artystycznym i mediach, był zbyt skromny, żeby zostać celebrytą, któremu władza przypina ordery” (Blog Daniela Passenta 24.12.2018).

To tak jakbym czytał o sobie: jestem zbyt niezależny, żeby zostać czyimkolwiek pupilem, mimo że mam bez wątpienia duże osiągnięcia (bardzo niewielu Polaków w Australii mi dorównywało, czy dorównuje w osiągnięciach – przepraszam za brak skromności, ale taka jest prawda!) jestem bardzo skromny, żeby zostać celebrytą (nigdy nie pchałem i nie pcham na afisz – do radia SBS, do „Tygodnika Polskiego”, do Facebooka (to wszystko jest dla małych ludzi), unikam naszej wierchuszki jak diabeł święconej wody, bo to w większości wredni ludzie), którym głównie za to konsulat/władza przypina ordery.

Nigdy nikogo nie prosiłem, aby postarał się o jakieś odznaczenie dla mnie i przez skromność, i przez pogardę dla państwowych odznaczeń, bo za dużo było i jest ich przyznawanych zwykłym łajdakom i totalnym zerom. Nie chcę znaleźć się w gronie np. stalinowców, którzy przyczynili się do śmierci mego ojca, którzy chodzili pochyleni do przodu pod ciężarem noszonych przez nich najwyższych POLSKICH odznaczeń państwowych (po 1989 r. nikt im ich nie odebrał!!!). Dlatego wcale nie rozpaczałem i rozpaczam, że „Polacy” w Konsulacie Generalnym RP w Sydney i ich mocodawca w MSZ nie doceniali i nie doceniają tego co zrobiłem dla Polski, sprawy polskiej, nauki polskiej i Polaków na świecie. Te ordery/odznaczenia, które ja powinienem otrzymać przez samą uczciwość – australijskie fair go przyznacie m.in. tym, jeśli do tej pory ich nie odznaczyliście (w co wątpię!), przez których głupotę i łajdactwo Polacy stracili 20 lat temu Dom Polski w City (wart kilka milionów dolarów) i którzy za to nie stanęli przed sądem, a powinni. Bowiem, tak to mówi jedno z porzekadeł; kurwa kurwie łba nie urwie (przepraszam, ale tak mówią). Jak grać łajdaka – to grajcie na całego!

Ja jednak otrzymuję bez przerwy odznaczenia, z których jestem naprawdę rad i dumny. Wiele moich książek jest w największych bibliotekach na świecie, a dziesiątki naukowców polskich i zagranicznych wykorzystywało i ciągle wykorzystuje je w swoich pracach. Poniżej podaję listę tych bibliotek i naukowców oraz ich prace, w których wykorzystywali i wykorzystują moje badania naukowe. Teraz – jako jak gdyby prezent świąteczny międzynarodowa Academia.edu poinformowała mnie o trzech kolejnych pracach, w których ich autorzy wykorzystali moje badania naukowe. Oto one:
Działalność Związku Młodzieży Polskiej Pochodzenia Żydowskiego "Żagiew" w Łodzi w latach I wojny światowej (1914-1918), "Kultura i Wychowanie" 2018, nr 2, T. 14, s. 9-24.
by

Aneta Stawiszyńska

Przez kilka lat na terenie Łodzi działał Związek Młodzieży Polskiego Pochodzenia Żydowskiego „Żagiew”, skupiający młodzież żydowską. Organizacja reprezentowała kierunek asymilatorski. W czasie Wielkiej Wojny członkowie organizacji aktywnie angażowali się w działania związane z kwestią polską, na przykład w obchody rocznic polskich. „Żagiew”, zarówno w czasie wojny, jak i po jej zakończeniu, widziała rozwiązanie kwestii żydowskiej w niepodległym państwie polskim, a także dyskutowali z organizacjami syjonistycznymi, które dążyły do osiedlenia się mniejszości żydowskiej poza Polską. Organizacja „Żagwi” w Łodzi nie miała jednak zbyt dużego wpływu na żydowskie środowisko młodzieżowe.less ▴
4 people recently readA highly followed author
..., „Harcerstwo”, R. XXVIII, nr 6/1986, s. 34–35. 8   M. Kałuski, W podzięce i ku pamięci Jankielom, Warszawa 2001, s. 26.
Szymala J., Wjazd Bohdana Chmielnickiego do Kijowa w 1648 r. Szkic historyczno-wizualny [w:] Komunikacja w epoce staropolskiej, red. A. Ziober, Łódź 2018, s. 117-132
.by

Jacek Szymala

.... Sawczen- ko, 1941. 6 Mount&Blade: Ogniem i mieczem. Dzikie pola, 2010. 7 Kijów posiada obszerną literaturę, zarówno historyczną (np. L. Podhorodecki, Dzieje Kijowa, Warszawa 1982; M. Kałuski, Polskie dzieje Kijowa, Toruń 2015;
A. Ziober (ed.), Komunikacja w epoce staropolskiej, Łódź 2018.
by

Aleksandra Ziober

...- ko, 1941. 6 Mount&Blade: Ogniem i mieczem. Dzikie pola, 2010. 7 Kijów posiada obszerną literaturę, zarówno historyczną (np. L. Podhorodecki, Dzieje Kijowa, Warszawa 1982; M. Kałuski, Polskie...

I tak będzie aż do końca świata, bo napisałem książki, które nie przeminą z wiatrem, z których będą korzystać kolejni naukowcy.
I to jest, powtarzam, największe – najcenniejsze odznaczenie dla mnie. I ciągle mi przyznawane. Dlatego swoje partyjne blaszki zatrzymajcie sobie dla siebie czy swoich pachołków w Australii.
Od dzisiaj dla mnie nie istniejecie. Według mnie nie jesteście żadnym konsulatem polskim, a tylko konsulatem w rękach polactwa i dla polactwa, bo zamiast jednoczyć Polonię australijską, pogłębiacie jej rozbicie przez to, że nie chcecie służyć WSZYSTKIM Polakom, a tylko samym swoim.

Na pohybel Wam!
Przykro mi, ale bez poważania,
Marian Kałuski


(Nr 1: Do Rzeczy 3.1.2018
To chamstwo lewackie zgłoszę do sejmowej Komisji Etyki - zapowiedziała posłanka PiS Krystyna Pawłowicz. To reakcja na wpis Joanny Scheuring-Wielgus:
J. Scheuring-Wielgus
@JoankaSW
To Pan @MorawieckiM nie wiedział, że taki gniot (zresztą nie pierwszy) wychodzi z Pana Rządu? Pan jest dzbanem czy premierem RP? Powiedzieć wstyd to mało.
Dlatego: „…polityk (także dyplomata wśród wielu polskich emigrantów) to jeden z najgorzej ocenianych zawodów w Polsce. Ciężko przekonać obywateli, że powinni więcej swoich pieniędzy przeznaczać na „politykierów”, „darmozjadów” i „złodziei”” (Jan Fiedorczuk „Burza wokół Andruszkiewicza. Tak traci cała Polska” Do Rzeczy 5.1.2019).


.........................................................


Marian Kałuski
Melbourne, Australia
mkaluski@bigpond.net.au
20.12.2018

Joanna Spłocharska
Wicekonsul
- sprawy polonijne, opieka konsularna, promocja
Konsulat Generalny RP w Sydney
e-mail: sydney.polonia@msz.gov.pl

Szanowna Pani,

Piszę do Pani/Konsulatu Generalnego RP w Sydney jako Polak od 54 lat mieszkający w Australii, mający nadzieję, że dzisiejsza Polska jest ojczyzną wszystkich Polaków na świecie, i że jej władze, niezależnie od orientacji politycznej służą wszystkim Polakom – tak w kraju jak i na świecie, szczególnie tym, którzy wnoszą wkład w rozwój nauki i kultury polskiej za granicą, propagują obronę dobrego imienia Polaków i Polski, głoszą prawdę historyczną i obronę tradycji Narodu Polskiego oraz upowszechniają wiedzę o polskich osiągnięciach w rozwoju nauki, kultury i techniki.

Jednym z takich Polaków jestem bez wątpienia także i ja. Na potwierdzenie tego załączam poniżej tekst „Marian Kałuski - notka biograficzna”, który jest opublikowany w Internecie – w KWORUM. Polsko-polonijnej gazecie internetowej”. Tę notkę biograficzną ciągle uzupełnianą wysłałem jako informację kilka razy do Konsulatu RP w Sydney, na co mam dowody, chociaż nigdy nie potwierdziliście ich odbioru, co do grzeczności się nie zalicza i co jest bardzo wymowne. Czyli, przypuszczam, że jest Państwu znana lub powinna być znana.

W tej notce biograficznej proszę zwrócić uwagę na to, że w 1974 wspólnie z dr Zbigniewem Stelmachem uratowałem „Tygodnik Polski” przed likwidacją: pismo, które po dziś dzień i od wielu lat jako jedyne służy Polonii australijskiej, w tym także Konsulatowi. W 1983 tylko i wyłącznie dzięki moim staraniom Australia Post wydała znaczek upamiętniający zasługi Pawła Edmunda Strzeleckiego dla Australii. Jako pierwszy skutecznie w środowisku australijskim stanąłem w obronie dobrego imienia P.E. Strzeleckiego, wydając po angielsku dwie jego popularne (a nie tylko dla naukowców) biografie. To przede wszystkim one upowszechniły w środowisku australijskim postać polskiego badacza i oczyściły go ze stawianych mu zarzutów (efektem tego było wydanie znaczka przez Australia Post). Jestem autorem pierwszej w języku angielskim książki o Polakach w Australii – i to wydanej przez znane wydawnictwo australijskie. Żaden inny historyk nie napisał aż tylu książek, prac i obszernych artykułów o Polakach w Australii co ja. A poza tym wydane zostały pionierskie w literaturze polskiej moje książki o Polakach w Chinach, Nowej Zelandii, w Indiach, we Włoszech (chodzi o poruszone w nich tematy). Pionierskimi w literaturze polskiej są również moje książki: „W podzięce i ku pamięci Jankielom. Mały leksykon Żydów-patriotów polskich” , „Polskie dzieje Gdańska”, „Polskie dzieje Kijowa” i „Polskie Wilno 1919-1939”. Skutecznie i raz na zawsze rozprawiłem się z ukraińskim zamachem na Polskie Sanktuarium Narodowe pod Monte Cassino (Londyn 1989). W kilku książkach stanąłem w obronie dobrego imienia Polski i Polaków.

Proszę mi wybaczyć ten brak skromności, ale w tym miejscu jest on uzasadniony.

Rządy polskie, niezależnie od ich orientacji politycznej, wśród Polonii szastają odznaczeniami na lewo i na prawo. Ale tylko dla samych swoich. Zasługi danej osoby w ogóle nie brane są pod uwagę! Należę do nielicznych osób, które znają nieźle Polonię australijską. Dlatego wiem, że wiele z tych odznaczeń zostało przyznanych osobom, które wcale na nie sobie nie zasłużyły. Wcale mnie to jednak nie martwiło i mówiłem sobie w odniesieniu do tych osób, które na te odznaczenia na pewno nie zasłużyły sobie: niech się cieszą szaraczki, bo innych nagród nikt im nigdy nie da.

Sam nigdy nie starałem się o jakiekolwiek odznaczenie i nikogo nie prosiłem o to, aby zaproponował mnie do odznaczenia. Przede wszystkim nie spodziewałem się, aby ktokolwiek z tutejszych Polaków mógł to zrobić. Wstrzymywała ich od tego przede wszystkim zawiść, która jest parszywą cechą bardzo, bardzo wielu Polaków. Dlatego wiadomość, że prezydent RP Andrzej Duda podczas pobytu w Australii zalał tutejszą Polonię odznaczeniami (szkoda, że to zalanie nie było połączone z prawdziwym deszczem, którego odczuwamy dotkliwy brak np. w Melbourne) wcale mnie nie zainteresowała, a tym bardziej nie zmartwiła. Bóg mi świadkiem, że tym razem nawet nie zainteresował się tym, kto te odznaczenia dostał i tak jest po dziś dzień. Szkoda czasu. Ale tym, którzy zasłużyli sobie na odznaczenie (a tacy na pewno byli) – serdecznie gratuluję.

Jednak prawie jednocześnie to wydarzenie zbiegło się z innymi. Otóż w dniach 13-14 listopada 2018 roku na Uniwersytecie Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie odbyła się Międzynarodowa Konferencja Naukowa – Rola i udział emigracji polskiej w odzyskaniu niepodległości w 1918 roku” z udziałem m.in. rektora UKSW ks. prof. Stanisława Dziekońskiego, Marszałka Senatu RP Stanisława Karczewskiego i wicepremiera, prof. Piotra Glińskiego. Referat inauguracyjny napisany przeze mnie pt. „Hasło emigrantów: Wolna Polska!” odczytał ks. prof. Waldemar Gliński (tak się złożyło, że musiałem być wówczas w Ameryce). Podczas inauguracji tej konferencji 13 listopada nastąpiło uroczyste wręczenie przez prof. Wiesława Wysockiego Orderu Krzyża Polonii nadanego m.in. mojej skromnej osobie przez Kapitułę tego Orderu (z mojego upoważnienia odebrał go red. Mirosław Kucharski i on odczytał list ode mnie do uczestników konferencji). W przesłanym mi Dyplomie jest napisane, że Order przyznano mi: „za wkład w rozwój nauki i kultury polskiej za granicą, za propagowanie i obronę dobrego imienia Polaków i Polski, za głoszenie prawdy historycznej i obronę katolickich tradycji Narodu Polskiego oraz upowszechnianie wiedzy o polskich osiągnięciach w rozwój nauki, kultury i techniki”.

Otrzymałem kilkanaście maili z gratulacjami. Jeden z polskich księży w Australii napisał: „Szczerze gratuluję przyznanego Panu odznaczenia. Dowiedziałem się o tym z relacji w „Naszym Dzienniku”. Gratuluję tym bardziej, bo niedawno podczas wizyty Prezydenta RP nad Australią rozsypał się worek z odznaczeniami. Liczyłem, że pośród wyróżnionych za działalność polonijną i dla Polski, i Pan się znajdzie. Niestety. Teraz jednak „ziemskiej” sprawiedliwości trochę stało się zadość. A o resztę Bóg się zatroszczy”, a drugi: „…każdego co chce coś dobrego zrobić dla innych, spotka podobna sytuacja jak Pana. Jedni będą zadowoleni i będą wspierali poczynania a drudzy przez zazdrość czy złośliwości będą niszczyli, …”. Z kolei mój znajomy z Sydney (któremu pomogłem w opisaniu w fachowym wydawnictwie w Kraju medalu Pomnika Strzeleckiego w Jindabyne, który wręczył mi na pamiątkę autor tego pomnika – Jerzy Sobociński) napisał: „…bylem na spotkaniu z Prezydentem w Marayong. Pare dni potem sprawdzalem kto dostal medale od Prezydenta w Melbourne i bardzo sie zdziwilem ze nie bylo pomiedzy nimi Pana nazwiska, a szkoda, bo nawet w Sydney bylem zaskoczony jak niektore osoby wychodzily na scene odbierac medale”. Natomiast ks. Wiesław Słowik z Melbourne napisał: „…Doceniam Pana pracowitość i literacki dorobek.”

I właśnie to zdanie ks. Słowika i fakt docenienia mojego dorobku literackiego przez historyków Polonii z całego świata, z których wielu ma tytuł „profesora”, skłoniło mnie do napisania tego listu do Konsulatu Generalnego RP w Sydney/Pani, która w Konsulacie zajmuje się sprawami polonijnymi, a więc także m.in. ze sprawą przyznawania odznaczeń z pytaniem: dlaczego Konsulat Generalny RP od 1989 roku uparcie nie docenia czy wręcz nie chce doceniać tego co zrobiłem dla Polonii australijskiej i dla Polski oraz historii Polaków na świecie?

Wybaczą mi Państwo, ale czuję się przez Was dyskryminowany, drugiej czy wręcz trzeciej klasy Polakiem. Robicie wszystko, aby Polska była dla mnie prawdziwą i obrzydliwą macochą. Żyję w Australii, a Państwo także tu przebywają, więc powinni wiedzieć, że w demokratycznej Australii nikogo się nie dyskryminuje, że wszystkim przysługują równe prawa i równe (testamentowe) wynagrodzenie (tutaj odznaczenie) za wykonaną pracę. Tutaj jest ściśle przestrzegane znane powszechnie powiedzenie „fair go”, czyli dawanie WSZYSTKIM osobom równych szans i równego wynagrodzenie (w postaci odznaczeń) za ich czyny dla Australii, niezależnie od tego czy są lubiani czy nie przez australijską „PO” (ALP) czy australijski „PiS” (Liberałowie), a tym bardziej przez jakiegoś łobuza X, Y, Z (który akurat nie lubi Kałuskiego), z którym decydenci współpracują czy piją z nim wódkę (a wśród Polaków niestety tak się dzieje: Ben Stanley, brytyjski politolog mieszkający w Polsce i autor listy „100 wielkich rzeczy, które kojarzę z Polską” powiedział: „W Polsce, jeśli ktoś jest sławny, staje się częścią walki plemiennej i od razu jest zapisywany do jednego albo drugiego obozu” Newsweek 18.12.2018). Będąc tu powinni się Państwo do tego dostosować. W przeciwnym razie jestem przez Was dyskryminowany nie tylko jako Polak, ale i Australijczyk. A na to - na żadną dyskryminację mojej osoby sobie nie pozwolę.

Mam nadzieję, że sprawę wyjaśnimy polubownie i dla obopólnego dobra.


Z okazji zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia życzę Pani i Państwu zdrowych i wesołych świąt.

Z poważaniem,
Marian Kałuski


.........................................................


Według niepełnej listy WorldCat Identitis (Internet) książki Mariana Kałuskiego (26 książek po polsku i angielsku, 37 wydań) znajdują się w 439 bibliotekach naukowych na całym świecie. Książkę The Poles in Australia posiada 99 bibliotek (z czego 68 bibliotek naukowych w Australii; dla przykładu książkę Lecha Paszkowskiego Poles in Australia and Oceania 1790-1940 z 1987 roku ma 39 bibliotek w Australii, co świadczy o dużym zainteresowaniu książką Kałuskiego), Sir Paul E. Strzelecki, a Polish count῾s explorations in the 19th century Australia 65 bibliotek, Litwa: 600-lecie chrześcijaństwa. 1387-198732 biblioteki i Jan Paweł II. Pierwszy Polak papieżem 31 bibliotek na świecie. Książki i prace Mariana Kałuskiego, poza 17 najważniejszymi bibliotekami w Polsce (którym przysługuje egzemplarz obowiązkowy), jak np. Biblioteka Narodowa w Warszawie, Biblioteka Uniwersytetu Jagiellońskiego czy Biblioteka Sejmowa, są w zbiorach bibliotecznych znanych uniwersytetów i instytucji naukowych na całym świecie, jak np. (wg informacji zaczerpniętych z Internetu – WorldCat Identitis i Academia.edu; nie jest to pełna lista): w Australii aż w kilkudziesięciu, m.in. w: National Library of Australia w Canberra, State Library of Victoria w Melbourne, State Library of NSW w Sydney, State Library of South Australia w Adelajdzie, State Library of Tasmania, State Library of Western Australia, State Library of Queensland w Brisbane, Northern Territory Library, Australian National University w Canberra, University of Melbourne, Victoria University w Melbourne, Monash University w Melbourne, La Trobe University w Melbourne, RMIT University w Melbourne, Australian Catholic University w Melbourne, Swinburne University of Technology w Melbourne, Deakin University w Melbourne i Geelong, University of Sydney, University of Western Sydney, University of Western Sydney, Australian Catholic University w Sydney, Macquarie University, Southern Cross University, University of Wollongong, University of New England, University of Adelaide Library, Flinders University w Adelajdzie, University of South Australia, Charles Sturt University, University of Notre Dame w Fremantle, Bond University, University of Newcastle (Australia), Griffith University, James Cook University, Charles Darwin University, University of Tasmania Library, National Museum of Australia w Canberra, Royal Australian Historical Society w Sydney, Museum Victoria Library Melbourne, Lamm Jewish Library of Australia; a poza Australią m.in. w: USA: Library of Congress w Washington, Harvard University, Harvard College Library, Yale University, UC Berkeley Libraries, Stanford University Libraries, University of Michigan w Ann Arbor, New York University, University of California in Los Angeles, University of California - NRLF w Richmond, University of Illinois at Chicago Library, Princeton University Library, Duke University w Durham, Cornell University Library w Ithaca, Indiana University w Bloomington, University of Notre Dame (Indiana), University of Pittsburgh, University of Kansas, University of Texas Libraries, Texas A&M University, University of Dallas, University of Kansas, Mount Mary University Library w Milwaukee, University of Wisconsin - Madison, Ohio State University Libraries, University at Buffalo, Central Connecticut State University, University of Washington Libraries w Seattle, University of Oregon Libraries, Northwestern University w Evanston, University of Delaware Library, University of North Carolina w Chapel Hill, University of Florida w Gainesville, Yeshiva University w Nowym Jorku, New York Public Library, Cleveland Public Library, HathiTrust Digital Library w Ann Arbor, Yeshiva University in New York, United States Holocaust Memorial Museum w Waszyngtonie, Hebrew Union College-JIR w Cincinnati, Jewish Theological Seminary of America in New York, Yivo Institute for Jewish Research in New York, Elihu Burritt Library New Britain, Family History Library w Salt Lake City, Adam Cardinal Maida Alumni Library - St. Mary῾s Library w Orchard Lake Library, Biblioteka Instytutu Józefa Piłsudskiego w Ameryce, Biblioteka Polskiego Instytutu Naukowego w Ameryce; Kanadzie: University of Toronto, University of Alberta w Edmonton, University of British Columbia Library w Vancouver, Western University w London (Ontario), University of Manitoba Libraries in Winnipeg; Izrael: National Library of Israel, Uniwersytet Jerozolimski; Wielkiej Brytanii: British Library (Londyn), National Library of Scotland w Edinburgh, Cambridge University Library, University of Oxford, University College London, Nottinghamshire Libraries w Nottingham, National Library of Wales - Llyfrgell Genedlaethol Cymru w Ceredigion, Biblioteka Polska w Londynie; Niemczech: Bayerische Staatsbibliothek München, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Universitätsbibliothek Frankfurt/Main, Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha w Erfurt, Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität w Tübingen, Universität Konstanz, Deutsches Polen-Institut Darmstadt, Instytut Hardera w Marburgu (Niemcy); Szwajcarii: Schweizerische Nationalbibliothek Bern, Bibliothèque cantonale et universitaire - Université de Fribourg, Zentralbibliothek Zürich; Holandii: Koninklijke Bibliotheek w Hadze, Universiteitsbibliotheek Utrecht; Danii: Royal Danish Library – Aarhus, Danish Union Catalogue and Danish National Bibliography Library; Università di Padova (Włochy); Bibliothèque Nationale de France – Paris (Francja); Trinity College Library Dublin (Irlandia), Biblioteka Narodowa w Wilnie (Litwa), National Library of New Zealand w Wellington (Nowa Zelandia).

Poza bibliotekami polskimi najwięcej książek Mariana Kałuskiego znajduje się w bibliotekach amerykańskich. Np. New York Public Library w swoich zbiorach ma aż 10 książek Mariana Kałuskiego z zakupu. Jednak rekordzistą jest zapewne niemiecki Instytut Herdera do Badań Historycznych nad Europą Środkowo-Wschodnią (niem. Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung), który w swoich zbiorach ma 12 książek i 6 wydrukowanych w publikacjach naukowych prac Mariana Kałuskiego, co jest dużym wyróżnieniem dla jego pisarstwa.

Księgarnie internetowe (Internet) w wielu państwach oferują na sprzedaż wybrane książki (te o charakterze bardziej naukowym) Mariana Kałuskiego w następujących językach: angielskim, chińskim, czeskim, francuskim, hiszpańskim, hindi, holenderskim, japońskim, koreańskim, niemieckim, portugalskim, rumuńskim, tajlandzkim i włoskim.

Oto bibliografia autorów i tytułów książek, publikacji naukowych i historycznych oraz opracowań bibliotekarskich w języku polskim, angielskim, niemieckim, rosyjskim, chińskim i hebrajskim, w których zostały wykorzystane, omówione lub zarejestrowane prace Mariana Kałuskiego (lista ta obejmuje jedynie pozycje znajdujące się w Internecie lub w prywatnej bibliotece Mariana Kałuskiego, a więc jest z pewnością niepełna):

wydanych w języku polskim: Dr Mariusz Affek Włochy – druga ojczyzna Polaków_ autor Marian Kałuski Internet: Dzieje P. – Muzeum Historii Polski – Polska Agencja Prasowa 1.12.2016, Marek Baterowicz Asalberg i inni (recenzja książki M. Kałuskiego W podzięce i ku pamięci Jankielom Stowarzyszenie Solidarni 2010 27 stycznia 2018 (Internet), Grzegorz Berendt/Romuald Niedzielko Gdańsk – od niemieckości do polskości (Biuletyn Instytutu Pamięci Narodowej Nr 8-9 2006, str. 61, Warszawa), Maja Biernacka Przyzwolenie wobec uczestnictwa mniejszości w sporcie. Muzułmanin w reprezentacji Polski UAM Poznań 2016, Andrzej Bogucki Szwedzi – pierwsi zaborcy dóbr kultury w Europie („Akant. Miesięcznik Literacki” 25 września 2011), Norbert Boratyn Cesarstwo Mandżukuo (1932-1945). Kontynuacja mandżurskiej dynastii Cing (w:) Rocznik Tatarów Polskich, seria 2, Tom I (XV) 2014, Sławomir Buryła Opisać Zagładę. Holocaust w twórczości Henryka Grynberga (Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń 2014), Andrzej Chodubski Autor (w tym Współautor) Ogniwa rozwoju kontaktów polsko-mongolskich Nowa Polityka Wschodnia, Rocznik, Gdańsk 2014, tom 7, numer 2, Jadwiga Chrzanowska Katyń.. . ocalić od zapomnienia (Biuletyn Informacyjny Kuratorium Oświaty w Krakowie 2012), Roman Cionek Najcenniejsza książka o Ojcu Świętym („Kalendarz Polski na rok 1984”, Filadelfia, USA, 1983), Sylwia Cisowska Polski milioner z Dalekiego Wschodu (w:) „Onet. Wiadomości” 22.4.2014, Maria Danilewicz Zielińska Bibliografia “Kultura” (1958-1973), “Zeszyty Historyczne” (1962-1973), Działalność wydawnicza (1959-1973) Paryż 1975, Joanna Dąbrowska Zapomniane ogniwo kultury polskiej – działalność edytorska 2 Korpusu Polskiego w: Kultura i Edukacja 2007, nr 1/2007 ISSN 1230-266X, Zdzisław Derwiński (red.) Kronika Federacji Polskich Organizacji w Wiktorii 1962-1992 (Melbourne 1993), Zdzisław Derwiński Polonia wiktoriańska (w:) Kronika Federacji Polskich Organizacji w Wiktorii 1962-1992 (Melbourne 1993), Zdzisław Andrzej Derwiński W okowach Wielkiej Trójki. Polityka zagraniczna rządu Rzeczypospolitej Polskiej na Obczyźnie pod kierownictwem Stanisława Mikołajczyka (14 lipca – 28 listopada 1944) Oświęcim 2015, Robert Dębski Dwujęzyczność angielsko-polska w Australii (Kraków 2009), Helena Dobaczewska-Skonieczka Poetka z rodu Niedziałkowskich (w:) „Akant. Miesięcznik Literacki” 25 września 2011, Kazimierz Dopierała (red.) Encyklopedia Polskiej Emigracji i Polonii (t. 1-5, Toruń 2003-2005), Andrzej Dudziak Irena Sendlerowa i inni. Na ratunek Żydom (w:) Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu „Poradnik Bibliograficzno-Metodyczny, Kwartalnik, Poznań 2010, Edward Leszek Dusza Książka o Janie Pawle II („Kalendarz Polski na rok 1982”, Filadelfia, USA 1981), „Duszpasterz Polski Zagranicą” Nr 3/1988 (Rzym; str. 483), 20-lat Szkoły Sobotniej im. Jana Pawła II. Poziom podstawowy i średni obecnie funkcjonującej w Albion, Vic. 1993-2013 (Melbourne 2013, Internet), Anna Fedirko, Janusz Fedirko Adam Drath – geolog i badacz Afganistanu (w:) Prace Geograficzne, zeszyt 132, Instytut Geografii i Gospodarki Przestrzennej UJ, Kraków 2013, Halina Gallus, Eleonora Mikołajczak Ojciec Marcin Chrostowski (Poznań 2001), Józef Garliński, „Pamiętnik Literacki”, Volumes 12-15 (Związek Pisarzy Polskich na Obczyźnie, 1988), Andrzej Gawroński Australijsko-polscy pisarze ostatniego czterdziestolecia (w:) Czterdzieści lat Polonii australijskiej na łamach Tygodnika Polskiego (Melbourne 1991) i Almanach Polonii 1993 (Warszawa 1992), Karolina Golemo, Bartosz Kaczorowski Polacy we Włoszech. Historia, współczesność, zmiany UJ Kraków 2014, Ludwik Grzebień SJ (przy współpracy Andrzeja Pawła Biesia SJ i Wiesława Słowika SJ) Jezuici polscy w Australii (Kraków 2012), Julian Grzesik Po zagładzie Żydów (1944-1948) (Lublin 2010), Piotr Guzowski Struktury demograficzne rodziny na ziemiach polskich do połowy XX wieku. Przegląd badań i problemów Białystok 2014, Adam Hlebowicz Kościół odrodzony. Katolicyzm w państwie sowieckim 1944-1992 (Gdańsk 1993), Instytut Pamięci Narodowej w Warszawie: Represje. Indeks Polaków represjonowanych i zamordowanych za pomoc Żydom. Kwerendy w literaturze polskojęzycznej: Wydawnictwa zwarte (Internet), Zdzisław Jagodziński Jeszcze o Ukraińcach i cmentarzu na Monte Cassino „Na Rubieży” nr 1 – 1994, Urszula Jankowska Polska prasa polonijna w Australii Rocznik Biblioteki Głównej Uniwersytetu Opolskiego, R. X, Opole 2014, Katyń... Ocalić od zapomnienia: Franciszek Etrych (1908-1940) (w:) „Biuletyn Informacyjny Kuratorium Oświaty w Krakowie”: biuletyn.kuratorium.krakow.pl/pliki/ZS_Bibice.pdf‎, Agata i Zbigniew Judyccy Duchowieństwo polskie w świecie Toruń 2002, Prof. Dr Hab. Jacek Knopek - Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu Opinia nt. rozprawy doktorskiej autorstwa p. mgra Marcina Wałdocha pt. „Polacy w Nowej Zelandii w procesie globalizacji i dywersyfikacji świata” (Uniwersytet Kazimierza Wielkiego, Wydział Humanistyczny, Bydgoszcz 2015, ss. 541 + aneksy): Internet, Władysław Marek Kolasa Kierunki badań nad historią prasy polskiej 1918-1939. Cz. 2. Prasa polska za granicą „Rocznik Historii Prasy Polskiej” T. XV Z.1 (29) (Kraków 2012), Władysław Marek Kolasa Lwów i kresy południowo–wschodnie. Bibliografia druków zwartych wydanych w Polsce w latach 1979–2001 Internet (Pdf), Jan Konior Pojęciowa i symboliczna tożsamość Państwa Środka 前 事 不 忘, 後 事 之 師w: Studia Oecumenica 9, Opole 2009, Edward Kopówka, ks. Paweł Rytel-Andrianik Dam im imię na wieki (Iz 56,5). Polacy z okolic Treblinki ratujący Żydów (Biblioteka Drohiczyńska, Oksford–Treblinka 2011), Roman Korban Australia. Ziemia obiecana czy pułapka (Warszawa 2006), Grzegorz M. Kordek OFMConv. Franciszkanie w Chinach (w:) „Chiny Dzisiaj. Religie – Chrześcijaństwo – Kościół” Kwartalnik wydawany przez Komisję Episkopatu Polski ds. Misji, Rok IX (2014) Numer 1 (30), Maria Kurpaska Staropolscy sinologowie w: „Scripta Mament – res novae” Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu 2013, Jan Lencznarowicz Prasa i społeczność polska w Australii 1928-1980 (Kraków 1994), Jan Lencznarowicz Australia (Wydawnictwo TRIO Warszawa 2005), Ewa Lipińska Polskość w Australii. O dwujęzyczności, edukacji i problemach adaptacyjnych Polonii na antypodach (Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2013), Michał Lubina Powrót do przeszłości”: XVII-wieczny model relacji Rosji z Chinami jako wzór dla stanu obecnego stosunków rosyjsko-chińskich (w:) Współczesne Chiny w kontekście stosunków międzynarodowych pod redakcją Joanny Wardęgi (Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2013), Ludobójstwo ludności polskiej na Kresach (Internet), Sylwia Łopato, Leonard Nowak i Marek Szczerbiński Studia z dziejów harcerstwa na obczyźnie (1912-1946) (Gorzów Wielkopolski 2012), Piotr Łozowski Bibliografia polskiej demografii historycznej po 1945 roku Prace Centrum Badań Struktur Demograficznych i Gospodarczych Przednowoczesnej Europy Środkowo-Wschodniej Tom I, Struktury demograficzne rodziny na ziemiach polskich do połowy XX wieku (w:) Przegląd badań i problemów pod redakcją Piotra Guzowskiego i Cezarego Kukli Białystok 2014, Eugeniusz J. Majchrowski Polscy adwentyści w Australii (w:) „Rocznik Muzeum i Archiwum Polonii Australijskiej”, Tom III (Melbourne 2009), Zdzisław Marek Biblioteki polskie w Australii (w:) „Pamiętnik Literacki” (T. XII, Londyn 1988), Ryszard Michalak Polityka wyznaniowa państwa polskiego wobec mniejszości religijnych w latach 1945-1989 (w:) „Polityka i Społeczeństwo” 3/12 Uniwersytet Zielonogórski 2014, Alicja Micuła Mongolia na ITB Berlin 2015 Kurier365.pl 4 marca 2015, Dominik Mierzejewski: (recenzja) Polacy w Państwie Środka (Marian Kałuski: Polacy w Chinach (w:) „Azja-Pacyfik” Rocznik nr 5/2002, Irena Mikłaszewicz Polityka sowiecka wobec Kościoła katolickiego na Litwie 1944-1965 Instytut Studiów Politycznych PAN, Oficyna Wydawn. "Rytm", 2001, Marek Miłowicki OP Polscy dominikanie na misjach w Chinach w latach 1937-1952 (Kraków 2007), Muzeum Wolnego Słowa Polskie wydawnictwa niezależne 1976-1989. Druki zwarte: Kali – Kap (Warszawa, Internet), Jarosław Neja Immaculata Łabujewska i Loyola Śliwowska – przełożone polskich urszulanek w Harbinie (w:) Duchowieństwo polskie w świecie (Toruń 2002), Nowe opracowanie dziejów Polonii:Marian Kałuski "Śladami Polaków po świecie" WIKINEWS 3 kwietnia 2009, Wiesław Olszewki Historia Australii (Wrocław 1997), Stanisław Sławomir Nicieja Cmentarz Obrońców Lwowa, Ossolineum, Wrocław 1990, Jan Pakulski Emigracja i Kraj. Polonia Australijska w Procesie Przemian (Warszawa 2012), Lech Paszkowski Polacy w Australii i Oceanii 1790-1940 (Toruń 2008), 52 lata Towarzystwa Przyjaźni Polsko-Chińskiej (w:) Azja-Pacyfik. Portal powstały z inicjatywy Ministerstwa Spraw Zagranicznych, 8.9.2009, Wojciech Piechocki Polacy w „Kiwilandzie” „Nowy Kurier” styczeń 2007, Wojciech Piętka Dziedzictwo Powstania Styczniowego: Edelstein Aleksander (Internet: historialomzy.pl Serwis Historyczny Ziemi Łomżyńskiej), Patryk Pleskot Solidarność na Antypodach. Inicjatywy solidarnościowe polskiej diaspory w Australii (1980-1989) IPN Warszawa 2014, Patryk Pleskot (red.) Za naszą i waszą Solidarność. Inicjatywy solidarnościowe z udziałem Polonii podejmo-wane na świecie (1980–1989), t. 1: Państwa pozaeuropejskie Warszawa 2018, Patryk Pleskot (red.) Za naszą i waszą Solidarność. Inicjatywy solidarnościowe z udziałem Polonii podejmowane na świecie (1980–1989), t. 2: Państwa europejskie Warszawa 2018, Polacy na Pacyfiku (w:) dws.ord.pl Forum o wojnach światowych 29.12.2010), Polacy ratujący Żydów w latach II wojny światowej. Materiały dla ucznia (Instytut Pamięci Narodowej - Narodowe Centrum Kultury, Warszawa 2008), Grzegorz Polak (red.) Wielka encyklopedia Jana Pawła II H-K (Edipresse Polska, Warszawa 2005), Polonia w Australii: wybrane publikacje „Biuletyn Migracyjny – Dodatek Specjalny” Numer 33 (Uniwersytet Warszawski – Ośrodek Badań nad Migracjami 2012), Edward Prus Operacja „Wisła” (Wrocław 1994), „Przewodnik Bibliograficzny. Urzędowy wykaz druków wydanych w Rzeczypospolitej Polskiej” R. 68(80), Nr 27 (Warszawa 2012), Irena Putka Język polski we Włoszech i w północno-wschodnich regionach Francji Dom Wydawniczy ELIPSA2013, Raport: Polityka państwa polskiego wobec Polonii i Polaków za granicą. Projekt raportu opracowany w ramach prac Międzyresortowego Zespołu ds. Polonii i Polaków za Granicą, Warszawa 2007, Represje. Indeks Polaków represjonowanych i zamordowanych za pomoc Żydom Instytut Pamięci Narodowej (Internet), Jan Rowiński, Justyna Szczudlik Z historii kontaktów polsko-chińskich (do 1945 roku) (w:) Azja-Pacyfik Rocznik, Tom 8 (2005), Poznań, Agnieszka Rybak Za Chiny Ludowe „Rzeczpospolita”, Warszawa, 15.5.2009, Paweł Rytel Andrianik Biskupi ratujący ludność żydowską w Polsce University of Oxford/PUSC Internet, Julian Siedlecki Losy Polaków w ZSRR w latach 1939-1986 (Gryf Publications Ltd. Londyn 1987), Joanna Siekiera Nawiązywanie i utrzymywanie stosunków dyplomatycznych między państwami na przykładzie Rzeczypospolitej Polskiej i Nowej Zelandii (Wrocław 2011), Joanna Siekierska Dyplomacja kulturalna w relacjach polsko-nowozelandzkich (w:) „Folia Iuridica Wratislavensis” Tom I, nr 2 Wrocław 2012, Joanna Siekiera Rola prasy polonijnej w integracji środowiska polskiego w Nowej Zelandii (w:) Lokalne – Regionalne – Transnarodowe. Rola mediów w kształtowaniu wspólnot Gorzów Wielkopolski 2016, Wojciech Skóra Organizacja i pierwszy okres działalności polskich konsulatów w Harbinie i Władywostoku w latach 1920-1924 (w:) Polskie ślady na Dalekim Wschodzie. Polacy w Harbinie pod red. A. Furiera, Szczecin 2008, Tadeusz Słabczyński Podróżnicy polscy w Maroku (w): Zeszyty Naukowe Szkoły Wyższej Przymierza Rodzin w Warszawie, Zeszyt 11 rok 2013, „Społeczeństwo i Polityka”. Kwartalnik wydawany w ramach Międzynarodowego Projektu Badawczego prowadzonego przez Akademię Humanistyczną im. Aleksandra Gieysztora w Pułtusku i Biszkecki Uniwersytet Humanistyczny im. K. Karasaeva: M. Kałuski, Polskie dzieje Gdańska do 1945 roku, Pelplin 2004, Jan Sosnowski Wielka Gra Jana Prospera Witkiewicza KRESY.PL http://miauczynski5.blog.onet.pl/ 2015/06/22/, Maciej Mieczysław Sprengel Strategiczna droga współpracy Stanów Zjednoczonych, Australii i Japonii – historia i współczesność (w:) Współczesna przestrzeń polityczna. Ewolucja czy rewolucja (Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego Kraków 2011), B. Stępień Marian Kałuski, Cienie, które dzielą. Zarys stosunków polsko-żydowskich na Ziemi Drohobyckiej (w:) „Studia Polonijne” Tom 22 (KUL 2001), Maciej B. Stępień Marian Kałuski, Polacy w Chinach (w:) „Studia Polonijne” Tom 24 (KUL 2003), Małgorzata Stopikowska Marian Kałuski, Wypełniali przykazanie miłosierdzia. Polski Kościół katolicki i katolicy wobec Holocaustu (w:) „Studia Polonijne” Tom 22 (KUL 2001), Monika Szabłowska-Zaremba Polskie publikacje naukowe poświęcone kulturze jidysz (lata 1978-2009). Próba wskazania obszarów nieprzebadanych (Katolicki Uniwersytet Lubelski 2009), Bogusław Szarwiło 2014 rokiem odzyskiwania pamięci o „Polskich Kresach Wschodnich” („Kresy Nasze Kresy. Serwis informacyjny o Kresach Wschodnich” 15.1.2014), Justyna Szczudlik-Tatar Miejsce i rola religii w polityce wewnętrznej i zagranicznej Chin Warszawa 2014, Maciej Szczurowski Świat widziany z Caracas w epistolografii Lecha W. Adamowicza (w:) Cywilizacja i polityka. Zeszyty Naukowe nr 9, Uniwersytet Gdański 2001, Ks. Józef Szymański Duszpasterze Polonii i Polaków za granicą (Tom I, Lublin 2010), Joanna Tomalska Żydowskie aktorki w Białymstoku (w:) Żydzi wschodniej Polski Białystok 2015, Marcin Wałdoch Polskie dzieci w Pahiatua w: CYWILIZACJA I POLITYKA, UNIWERSYTET GDAŃSKI WYDZIAŁ NAUK SPOŁECZNYCH INSTYTUT POLITOLOGII, Zeszyty Naukowe nr 8, Toruń 2010, Marcin Wałdoch Dyskurs władzy wokół Osiedla Polskich Dzieci w Pahiatua (w:) „Słowo Młodych” 3/(14)2010 – 01.09.2010, 4/(15) 2010 – 01.12.2010 Rok IV, Chojnice 2011, Leszek Wątróbski Polskie osadnictwo w Nowej Zelandii 1872-1983 (Szczecin 2011), Barbara Weżgowiec Miasto i pisarz. Gdańsk i jego historia w prozie Stefana Chwina (Warszawa 2013), Cyprian Jan Wichrowicz Słownik polskich pisarzy dominikańskich Kraków 2012, Wirtualny Sztetl (Muzeum Historii Żydów w Warszawie), Wskazówki metodyczne. 1. Określniki wprowadzone do Słownika w 2003 r., 3. Holocaust (w:) „Biuletyn JHP Biblioteki Narodowej nr 7/2004”, Józef Włodarski, Kamil Zeidler, Marceli Burdelski (red.) Chiny w oczach Polaków. Księga jubileuszowa z okazji 60-lecia nawiązania stosunków dyplomatycznych między Polską a Chińską Republiką Ludową (Uniwersytet Gdański 2010), Edyta Wygodnik-Barzyk O polskich działaniach w Irlandii przed wstąpieniem Polski do Unii Europejskiej w: Roczniki Kulturoznawcze Tom VIII, numer 3, 2017, Dariusz Zdziech Marian Kałuski, Polacy w Nowej Zelandii (w:) „Studia Polonijne” Tom 29 (KUL 2008), Bogumiła Żongołłowicz Andrzej Chciuk. Pisarz z antypodów (Kraków 1999) i Listy z Australii Romana Gronowskiego Toruń 2005;

w języku angielskim:

W AUSTRALII: APAIS, Australian Public Affairs Information Service: A Subject Index to Current Literature (National Library of Australia 1989), “Australian Book Review”, Issues 87-97 (P. Isaacson Publications., 1987), The Australian People. An Encyclopedia of the Nation, its People and their Origins (Sydney 1988), Australia Post The Collection of 1983 Australian Stamps (Melbourne 1983), D.F. Branagan Strzelecki῾s Geological Map of Southeastern Australia; An Eclectic Synthesis (w:) “Historical Records of Australian Science”, vol. 6, no. 3, 1986, Maximilian Brandle (ed.) Multicultural Queensland 2001 (Brisbane 2001), Bern Brent Peoples who made the nation (in:) Reviews and letters (Canbarra 2013), Alan Edwin Day Historical Dictionary of the Discovery and Exploration of Australia Series: Historical Dictionaries of Discovery and Exploration, no. 1. Lanham, Md : Scarecrow Press. 2003. eBook., Baza danych: eBook Collection (EBSCOhost), Olwen Ford Harvester City, the making of multicultural Sunshine 1939 – 1975 (Sunshine 2013), R.B. Good Kosciusko Heritage (Hurstville, NSW 1992), Sneja Gunew A Bibliography of Australian Multicultural Writers (Deakin University, Geelong 1992), Dariusz von Guttner Sporzyński Polish Community of Victoria. A Review (w:) “Rocznik Muzeum i Archiwum Polonii Australijskiej” Tom I (Melbourne 1996), Z. 3, H.N.W. Sir Paul E. Strzelecki. A Polish Count’s Explorations in 19th Century Australia (w:) „R.H.S.V. History News” No. 65 March 1986, Wanda Horky The Poles in Canberra—the early years, 1948-1980 (Canberra 2003), Lolo Houbein Ethnic Writers in English from Australia (Melbourne 1984), Raymond John Howego Encyclopedia of exploration, 1800 to 1850 (Sydney 2004), Katarzyna Jarecka Polish and Arab Countries Relations after 1989 (w:) Central European Case Studies Batthyany Lajos College of Law, Gyor 2007, J.D.A. Sir Paul E. Strzelecki. The man who climbed and named Mt. Kosciusko (w:) „R.H.S.V. History News” No. 21 September 1981, J.D.A. Poles in Maitland – Polacy w Maitland (w:) „R.H.S.V. History News” No. 48 March 1984, Ruth Johnston Sir Paul E. Strzelecki: The man who climbed and named Mt. Kosciusko (w:) “Royal Western Australian Historical Society’s Newsletter” (Perth, October 1981), Serge Liberman A bibliography of Australian Judaica (Mandelbaum Trust and the University of Sydney Library 1991), Li Chang The modern history of China 2006, Marian Kaluski: Poles in Maitland – Polacy w Maitland „Journal of the Royal Australian Historical Society”, Volume 71 (Sydney 1985), Paul Mark NEIGHBOURS On the Eve of the Holocaust. Polish-Jewish Relations in Soviet-Occupied Eastern Poland, 1939–1941, Toronto 2016, Joanna Monie Victorian History and Politics: European Settlement to 1939 (La Trobe University, Melbourne 1982), Alexander Naraniecki The Development and Consequences of Multiculturalism: As Exemplified by the Polish Diaspora Intelligentsia (Brisbane 2004), Klaus Neumann The resettlement of refugees in Australia: a bibliography (Swinburne University of Technology 2013), Jan Pakulski Polish Ethnic Organisations in Australia and their Leaders (University of Tasmania, Hobart 1987), Lech Paszkowski Sir Paul Edmund de Strzelecki (Melbourne 1997), Jayne Persian People with Problems: Displaced Persons (at the Edge) ORAcademics, Displaced Persons and Multiculturalism (Sydney 2011), Jayne Persian, BA (Hons) Displaced Persons (1947-1952): Representations, Memory and Commemoration. A thesis submitted in total fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy School of Philosophical and Historical Inquiry, Faculty of Arts University of Sydney, March 2011, Poles in Australia (w:) The Australian Encyclopaedia (Australian Geographical Society 1988), People who made the nation “The Canberra Times” 21 March 1986 (o książce M. Kałuskiego The Poles in Australia), Stanley Robe The Poles and Australia. A Bibliographical Record 1775-1980 (Melbourne 1986), W.D. Rubinstein The Jews in Australia (Melbourne 1986), Paweł Rytel Andrianik Bishops Saving Jewish People in Poland University of Oxford/PUSC Internet, Dan Sprod Marian Kaluski, Sir Paul E. Strzelecki: the man who climbed and named Mt. Kosciusko (w:) Tasmanian Historical Research Association (Hobart 1981), Katrina Stankowski BA, BA Hon., Department of Archaeology, Flinders University Polish Hill River. Cultural Identity from Material Remains (Adelaide 2003), Roland Sussex and Jerzy Zubrzycki Polish people and culture in Australia (Canberra 1985), Thomas Martin The Artificial Horizon: Imagining the Blue Mountains (Melbourne 2003), D.W. Thorpe Who’s Who of Australian Writers (Melbourne 1991), M.L. Verso The History of Medical History (w:) “The Victorian Historical Journal” May 1979, Barry York Our Multicultural Heritage 1788-1945: An Annotated Guide to the Collections of the National Library (National Library of Australia Canberra 1995), Eileen Whitehead A Leap in the Dark: Identity, Culture and the Trauma of War Mediated through the Visual Art of North-East European Migrants and Émigrés to Australia after 1945 (Cowan University 2014);

w innych krajach (po angielsku):

ABHB: Annual Bibliography of the History of the Printed Book and Libraries (Dept of Special Collections of the Koninklijke Bibliotheek, Haga, Holandia 1998), Patryk Babiracki Socialist Internationalism in the Cold War: Exploring the Second World Jersild, Austin. Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan. 2016. eBook., Baza danych: eBook IndexValérie Bloomfield Resources for Australian and New Zealand studies: a guide to library holdings in the United Kingdom (London 1986), Klaudia Cenda-Miedzińska, Ph.D. Pedagogical University of Cracow Security and access to education in the Islamic Republic of Afganistan (w:) „Scientific Quarterly” No. 1 (90) Wydawnictwo Akademii Obrony Narodowej Warsaw 2013, Alan Day The A to Z of the Discovery and Exploration of Australia (Lanham, USA 2003), Jacek Roman Drecki Ignacy Jan Paderewski. A Pianist Amidst the Geysers Auskland (New Zealand) 2018, Tomasz Ewartowski Northeast China as a Contact Zone in Polish and Serbian Travelogues, 1900-1939 PAN Warszawa 2017, Frederick Schwatka in: Academic Dictionaries and Encyclopedias (USA), Margaret K. Gnoinska Poland and the Cold War in East and Southeast Asia, 1949-1965 (George Washington University, Washington 2010), Bogdan Góralczyk (Poland) Polish Sinology – Reflection Paper Mongolian Journal of International Affairs. A journal published by the Institute of International Studies at the Mongolian Academy of Sciences, Ulaanbaatar, Vol. 19 (2014), G.K. Hall Bibliographic Guide to Soviet and East European Studies, Volumes 1-3 (New York Public Library. Slavonic Division 1982), Bohdan Hud Ukrainian Greek Catholic Church In Galicia (Halychyna): The Creation, The Ban, And The Resurrection. General Overview Наукові зошити історичного факультету Львівського університету. 2016. Випуск 17/Proceedings of History Faculty of Lviv University. 2016. Issue 17, The International Raoul Wallenberg Foundation in New York Polish Saviors (Internet: www.raoulwallenberg.net/english/Saviors/POLONIA/pv.htm , Heinrich Lamping, Max Linke Australia: studies on the history of discovery and exploration (Goethe-Universität Frankfurt/Main, 1994, Niemcy), Beata Leuner Migration, Multiculturalism and Language Maintenance in Australia. Polish Migration to Melbourne in the 1980’s (Bren, Szwajcaria 2007), Paul Mark Neighbours on the Eve of the Holocaust. Polish-Jewish Relations in Soviet-Occupied Eastern Poland 1939-1941 (PEFINA Press Toronto 2013, Kanada), Jose C. Moya Cousins and Strangers: Spanish Immigrants in Buenos Aires, 1850-1930 University of California Press 1998, Michael Pacione Progress in political geography London 1985, Polish-Jewish Relations in Soviet-Occupied Eastern Poland in: www.electronicmuseum.ca/Poland-WW2/ethnic_minorities_occupation/jews_bibliography.html , “The Polish Quarterly of International Affairs”, Volume 11 (PISM, Warsaw 2002), Polish Righteous. Those Who Risked Their Lives (USA, Internet: http://www.savingjews.org/righteous/fv.htm), Polish Saviors The International Raoul Wallenberg Foundation http://www.raoulwallenberg.net/english/Saviors/POLONIA/pv.htm, Anna Poray Polish Righteous. Those Who Risked Their Lives (w:) www.savingjews.org , Thomas Michael Prymak Mykhailo Hrushevsky: The Politics of National Culture (University of Toronto Press 1987), Shirlita Africa Espinosa Sexualised Citizenship: A Cultural History of Philippines-Australian Migration Springer 2017, Kirpal Singh The Writer῾s sense of the past: essays on Southeast Asian and Australasian literature (Singapore University Press 1987), Maria Roman Sławiński, Li Chang, Adina Zemanek The modern history of China Księgarnia Akademicka, Kraków 2006), John Thawley Australasia and South Pacific islands bibliography (Lanham, USA 1997), D.W. Thorpe Australian books in print (University of California 1987, digitized 2007), David G. Tompkins The East is Red? Images of China in East Germany and Poland through the Sino-Soviet Split Zeitschrift für Ostmitteleuropa-Forschung , 2013, Vol. 62 Issue 3, Virtual Shtetel (Internet).

w innych językach:

Петр Адамек Польские миссионеры в Китае в XVII-XVIII вв. Миссионеры на Дальнем Востоке. Материалы международной научной конференции. Pусская Христианская Гуманитарная Академия Институт восточных рукописей РАН, Санкт-Петербург, 19-20 ноября 2014 г., “Gal-Ed – Journal on the History and Culture of Polish Jewry”: ha-Makhon le-ḥeḳer ha-tefutsot (2004), יצחק גולדמן (בכתיב היידי, שנהג בזמנו: גאָלדמאן, גם גאָלדמאנן; ברוסית: Гольдман; בפולנית: Izaak (Icchak) Goldman;‏ 1812 – כ"ט בטבת תרמ"ח, 13 בינואר 1888) היה מחנך, מתרגם, מדפיס, מו"ל וצנזור עברי, מאנשי תנועת ההשכלה היהודית בוורשה. פעל לקירוב לבבות בין יהודים ופולנים Wikipedia hebrajska, Manfred Hellmann Marian Kaluski: Litwa. 600-lecie chrześcijaństwa 1387-1987 (Litauen. 600-Jahr-Feier seins Christentums (w:) „Zeitschrift fuer Ostforschung R. 39, 1990, Internet: Форум “Волынь-43. Геноцид во "Славу Украине” - http://www.vesti.ru/videos/show/vid/646561/. Документальный фильм, Sebastian Kempgen Die Slavischen Sprachen / The Slavic Languages. Halbband 2 Series: Handbücher Zur Sprach- Und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK), 32/2. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. 2014. eBook., Baza danych: eBook Collection (EBSCOhost),
Ḳiryat sefer: rivʻon bibliyografi shel Bet ha-sefarim ha-leʼumi ṿeha-universiṭaʼi bi-Yerushalayim, Volume 71, Issues 3-4 (Jerozolima 2001), Lituanistika Citavimo ataskaita: Citavimo duomenys skaičiuojami „Lituanistikos“ duomenų bazės kūriniams ir juose cituotiems kūriniams - Autorius: Kaluski, Marian, Publikavimo metai nuo 1987 iki 1987: Litwa : 600-lecie chrześcijaństwa, 1387-1987 / Kaluski, Marian. 1987, 108, Elżbieta Maruszak (Varsovie) Portails d῾information destinés à la Polonia et le programme Inventaire des collections polonaises à l῾étranger (w:) Les besoins en informationde la Polonia (Institut D῾information Scientifique et D῾etudes Bibliologiques Universite De Varsovie, Varsovie 2010), Неменский Олег Борисович Польско-украинские отношения на современном этапе w: ПРОБЛЕМЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ СТРАТЕГИИ № 6 (27) 2014, Wolfgang Nicht Die Polen in der Geschichte Dresdens (Deutsch-Polnische Gesellschaft Sachsen e.V., Görlitz 2014), Philippe Rygiel Destins immigrés, Cher 1920-1980. Trajectoires d’immigrés d’Europe (Presses universitaires franc-comtoises (PUFC), Besançon, 2001), Shi Lewen 波兰与申华民国的关系 [波兰〕施乐文 (Relations between Poland and China country; praca w języku chińskim o kontaktach polsko-chińskch do 1949 roku, autor w wielu miejscach powołuje się na książkę Mariana Kałuskiego Polacy w Chinach Warszawa 2001: Internet jds.cass.cn/UploadFiles/.../201011041118447379.pdf), Олексій Сухомлинов ПЕРЦЕПЦІЯ ІВАНА ФРАНКА У ПОЛЬСЬКОМУ ІНТЕРНЕТ-ПРОСТОРІ Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського УДК 821.161.2: 811.162, Wikipedia rosyjska Протестантизм в Великом княжестве Литовском.

W Internecie, a szczególnie w międzynarodowej encyklopedii Wikipedia, publikowanej w różnych językach, jest bardzo dużo haseł osobowych i rzeczowych, których autorzy różnych narodowości w bibliografii do danego hasła wymienili którąś z prac Mariana Kałuskiego związaną z danym tematem. Dotyczy to szczególnie haseł opracowanych przez autorów polskich i anglojęzycznych, choć nie brak haseł w innych językach.


Opracował: Marian Kałuski
Melbourne, Australia