Dodano: 06.02.09 - 12:47 | Dział: Kultura i Nauka

Targi

Rozpoczęły się Międzynarodowe Targi Książki w Tajpej; to już 17-te ; jestem na nich obecna pomagając w organizacji polskiego stoiska już po raz 4-ty. O samej wystawie napiszę później. Dziś o bankietach i powitaniach.

W środę rano targi odwiedził prezydent Ma Yingjiu. Ma zauważył, że potencjał wydawniczy Tajwanu jest dość imponujący. Tylko w zeszłym roku na Tajwanie wydanych zostało 40 000 nowych książek; dla porównania w ponad 50 razy większych Chinach wydano 200 tys. tytułów ; celna uwaga prezydenta szkoda, że nie trafia do organów decydujących o promocji polskiej kultury na wyspie!
Wieczorem byliśmy na bankiecie w hotelu Hyatt zorganizowanym dla gości zagranicznych i lokalnych wydawców. Obecny był premier Tajwanu Liu Zhao-xuan. Po raz pierwszy od kilku lat tak wysoki przedstawiciel rządu zaszczycił przyjęcie, choć wcale nie jestem pewna czy ta wizyta była najlepszym pomysłem; premier Liu nie popisał się dużą elokwencją i w kółko powtarzał, że lubi czytać i że czytanie jest ważne; mówił za długo i to po chińsku (bez tłumaczenia) co biorąc pod uwagę, że słuchający to w większości cudzoziemcy nie było strzałem w dziesiątkę.

Poza wydawcami jak co roku w bankiecie wziÄ™li udziaÅ‚ przedstawiciele placówek min. francuskiej, niemieckiej i szwedzkiej...zresztÄ… osoby te można spotkać na wielu imprezach kulturalnych na Tajwanie; nic wiÄ™c dziwnego, że przeciÄ™tnemu TajwaÅ„czykowi wÅ‚aÅ›nie z tymi krajami kojarzy siÄ™ Europa, a o Polsce potrafiÄ… powiedzieć „ a tu u was jeszcze jest komunizm” (mój mąż mówi, że to efekt kontaktów z polskim przedstawicielstwem na wyspie..ale chyba jest trochÄ™ zÅ‚oÅ›liwy :-)

Ale wracajÄ…c do obecnych:
Francuzi (w tym roku majÄ… duże stoisko) czy Niemcy dobrze rozumiejÄ…, że obecność na targach na Tajwanie to nie tylko możliwość wejÅ›cia na rynek lokalny. Gdy dwa lata temu staraÅ‚am siÄ™ zainteresować tajwaÅ„skich wydawców poezjÄ… Herberta nie przypuszczaÅ‚am, że wydawca który zdecydowaÅ‚ siÄ™ na wydanie poezji Herberta podpisze kontrakt także na Chiny. Gdy rok temu asystowaÅ‚am przy podpisaniu umowy pomiÄ™dzy tajwaÅ„skim wydawcÄ…, a Muzeum Marii SkÅ‚odowskiej Curie też ku mojemu zaskoczeniu wydawca zakupiÅ‚ prawa do wydania „Autobiografii” Marii Sklodowskiej w Chinach. Inny przykÅ‚ad: dziÅ› odebraÅ‚am telefon z Pekinu; jeden z wydawców otrzymaÅ‚ tajwaÅ„skie wydanie „Imperium: KapuÅ›ciÅ„skiego i to zachÄ™ciÅ‚o go do zainteresowania siÄ™ autorem.. ale prosiÅ‚ o przesÅ‚anie także informacji o innych pisarzach...a wiÄ™c Tajwan może być oknem na dużo wiÄ™kszy rynek chiÅ„skojÄ™zyczny (zwÅ‚aszcza, że wydawcy tajwaÅ„scy współpracujÄ… z chiÅ„skimi; czÄ™sto też tajwaÅ„skie wydawnictwa majÄ… swoje filie w Chinach); szkoda tylko, że majÄ…cy reprezentować i promować PolskÄ™ urzÄ™dnicy kompletnie tego nie potrafiÄ… wykorzystać i serwujÄ… argumentami, iż trzeba być „ostrożnym , aby nie drażnić Pekinu”...nasi urzÄ™dnicy zbudowaliby mocarstwo gdyby tylko brać pod uwagÄ™ ilość i jakość wymówek (aby nic nie robić) jakie potrafiÄ… “wyprodukować”.

Hanna Shen